В основі сюжету – однойменний автобіографічний роман-трилогія естонця Альберта Ківікаса (Albert Kivikas), який у 1918 році залишив навчання в комерційному училищі м. Тарту і добровольцем пішов захищати незалежність Естонії від більшовицьких зайд. Прототипи героїв – реальні бойові побратими А.Ківікаса.
У фільмі показано легендарний бій, який відбувся 31 січня 1919 року за важливий залізничний вузол Валга (відомий як бій за хутір Паю – Paju lahing). До складу естонського відділу під проводом Юліуса Куперянова (Julius Kuperjanov) входило багато юнаків, зокрема близько сотні гімназистів з Тарту... Ворогів вдвічі більше – 1200 більшовиків (латвійських стрільців) із гарматами та двома бронепотягами... Це був один з найбільш кривавих боїв у війні за незалежність Естонії.
Фільм перегукується з історією України.
Одна із героїчних сторінок нашої держави - Бій українських студентів та гімназистів за станцію Крути.
До дня пам'яті Героїв Крут 29 січня цей фільм в українській озвучці BaibaKo демонструють на великих і малих екранах по всій Україні в межах всеукраїнської акції Гуртом "Пам'ятай про Крути".
Інформаційний сайт - Пам’ятай про Крути
"Цікава інформація про фільм"
• Оператором фільму виступив Сергій АСТАХОВ (уродженець Мордовії) – один з найкращих російський операторів. Саме він раніше був оператором таких відомих стрічок, як «Брат» і «Брат-2».
• Найбільший бюджет в історії естонської кінематографії (? 1230000). Фільм підтримали Міністерства культури і оборони Естонії, Сила оборони Естонії, Тартуська міської ради, «Фольцваген» і «Форд» (загалом близько пів сотні установ, фірм і організацій)
• Зібрав найбільшу кількість глядачів (понад 150 000) та касових зборів в історії кінопрокату Естонії. Коли після перегляду стрічки в кінотеатрі включалось світло, то в багатьох на очах було помітно сльозі.
• Кінострічка займає високу сходинку в рейтингу найбільшої світової інтернет-бази фільмів IMDb (The Internet Movie Database), яка включає майже 2 мільйони кінострічок. Також включена до книги «100 найбільш захоплючий кінофільмів світу», яку вдав 25 мовами Німецький видавничий дім.
• У 2003 році фільм став номінантом «Золотого дельфіна» міжнародного кінофестивалю «Festróia – Tróia» (Португалія). У цьому ж році демонструвався на кінофестивалі історичних фільмів Таорміні (Італія), міжнародних кінофестивалях в Копенгагені (Данія) і Монреалі (Канада).
• У 2004 році стрічку побачили учасники кінофестивалю Європейського Союзу в Чехії. Фільм демонструвався також на телебаченнях Угорщини і Японії (2005), Швеції (2006). Перекладений японською мовою. Демонструвався в Україні в рамках Дня естонського кіно.
• В зйомках задіяні головним чином студенти Інституту сценічного мистецтва музичної академії, де викладає режисер фільму Ельмо Ньюганен. Дві головні ролі виконали студенти випусного курсу згаданого інституту – відповідно Прійт Вийгемаст (Priit Võigemast) та Хеле Кире (Hele Kõre).
Рік: 2002
Країна: Фінляндія, Естонія
Жанр: історичний, драма
Тривалість: 01:30:37
Режисер: Ельмо Ньюганен / Elmo Nüganen
В ролях: Прійт Вийгемаст (Priit Võigemast), Індрек Самул (Indrek Sammul), Хеле Кире (Hele Kõre), Ало Корве (Alo Kõrve), Отт Аардам (Ott Aardam), Анті Рейнтгал (Anti Reinthal) та інші
Переклад: Творчий (багатоголосий, закадровий)
Реліз-група:
Над релізом працювали:
Переклад: Цвітана
Озвучка: Анна Пелех, Дмитро Бузинський, Олексій Кузнєцов, Олександр Фурман, Антон Ціватий
Монтаж: Віталій Дмитрук
Обкладинка: Воїн
Якість: DVDRip
Формат: AVI
Відео: XviD ISO MPEG-4 720 x 384 2216 kbps 25fps
Аудіо UKR: AC3 48000Hz 6 каналів 448Kbps
Аудіо EST: AC3 48000Hz 6 каналів 448Kbps
+зовнішні субтитри російською, естонською, англійською мовами
+ трейлер
Якість: DVDRip
Відео:
кодек: MPEG-4
розмір кадру: 640 x 360
бітрейт: 748 кб/с
Аудіо:
мова: українська
переклад: професійний озвучений - Андрій СЕРЕДА (гурт "Кому Вниз")
кодек: AC3 2.0
бітрейт: 128 кб/с